TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:2

Konteks
2:2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 1  But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

2 Raja-raja 2:14

Konteks
2:14 He took the cloak that had fallen off Elijah, 2  hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.

2 Raja-raja 6:25

Konteks
6:25 Samaria’s food supply ran out. 3  They laid siege to it so long that 4  a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 5  and a quarter of a kab 6  of dove’s droppings 7  for five shekels of silver. 8 

2 Raja-raja 6:28

Konteks
6:28 Then the king asked her, “What’s your problem?” She answered, “This woman said to me, ‘Hand over your son; we’ll eat him today and then eat my son tomorrow.’

2 Raja-raja 6:30

Konteks
6:30 When the king heard what the woman said, he tore his clothes. As he was passing by on the wall, the people could see he was wearing sackcloth under his clothes. 9 

2 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 Therefore take note that not one of the judgments the Lord announced against Ahab’s dynasty has failed to materialize. The Lord had done what he announced through his servant Elijah.” 10 

2 Raja-raja 10:21

Konteks
10:21 Jehu sent invitations throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one was absent. They arrived at the temple of Baal and filled it up from end to end. 11 

2 Raja-raja 10:33

Konteks
10:33 He conquered all the land of Gilead, including the territory of Gad, Reuben, and Manasseh, extending all the way from the Aroer in the Arnon Valley through Gilead to Bashan. 12 

2 Raja-raja 14:7

Konteks

14:7 He defeated 13  10,000 Edomites in the Salt Valley; he captured Sela in battle and renamed it Joktheel, a name it has retained to this very day.

2 Raja-raja 15:2

Konteks
15:2 He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. 14  His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.

2 Raja-raja 15:16

Konteks
15:16 At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. 15  He even ripped open the pregnant women.

2 Raja-raja 15:20

Konteks
15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 16  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

2 Raja-raja 15:33

Konteks
15:33 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 17  His mother was Jerusha the daughter of Zadok.

2 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 18  He did not do what pleased the Lord his God, in contrast to his ancestor David. 19 

2 Raja-raja 17:36

Konteks
17:36 Instead you must worship the Lord, who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; 20  bow down to him and offer sacrifices to him.

2 Raja-raja 18:2

Konteks
18:2 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. 21  His mother 22  was Abi, 23  the daughter of Zechariah.

2 Raja-raja 18:23

Konteks
18:23 Now make a deal 24  with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

2 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 25 

2 Raja-raja 21:1

Konteks
Manasseh’s Reign over Judah

21:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. 26  His mother 27  was Hephzibah.

2 Raja-raja 23:29

Konteks
23:29 During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward 28  the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho 29  killed him at Megiddo 30  when he saw him.

2 Raja-raja 23:36

Konteks
Jehoiakim’s Reign over Judah

23:36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 31  His mother was Zebidah the daughter of Pedaiah, from Rumah.

2 Raja-raja 24:7

Konteks
24:7 The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.

2 Raja-raja 24:16

Konteks
24:16 The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors. 32 

2 Raja-raja 24:18

Konteks
Zedekiah’s Reign over Judah

24:18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. 33  His mother 34  was Hamutal, 35  the daughter of Jeremiah, from Libnah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[2:14]  2 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).

[6:25]  3 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”

[6:25]  4 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”

[6:25]  5 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.

[6:25]  6 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.

[6:25]  7 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.

[6:25]  8 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.

[6:30]  9 tn Heb “the people saw, and look, [there was] sackcloth against his skin underneath.”

[10:10]  10 tn Heb “Know then that there has not fallen from the word of the Lord to the ground that which the Lord spoke against the house of Ahab. The Lord has done that which he spoke by the hand of his servant Elijah.”

[10:21]  11 tn Heb “and the house of Baal was filled mouth to mouth.”

[10:33]  12 tn Heb “all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassehites, from Aroer which is near the Arnon Valley, and Gilead, and Bashan.”

[14:7]  13 tn Or “struck down.”

[15:2]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:16]  15 tn Heb “then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, for it would not open, and he attacked.”

[15:16]  tn Instead of “Tiphsah,” the LXX has “Tirzah,” while Lucian’s Greek version reads “Tappuah.” For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171.

[15:20]  16 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”

[15:33]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:2]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:2]  19 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord his God, like David his father.”

[17:36]  20 tn Heb “and outstretched arm.”

[18:2]  21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:2]  22 tn Heb “the name of his mother.”

[18:2]  23 tn The parallel passage in 2 Chr 29:1 has “Abijah.”

[18:23]  24 tn Heb “exchange pledges.”

[19:6]  25 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”

[21:1]  26 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:1]  27 tn Heb “the name of his mother.”

[23:29]  28 tn Heb “went up to.” The idiom עַלעָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.

[23:29]  29 tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity.

[23:29]  30 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[23:36]  31 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:16]  32 tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”

[24:18]  33 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:18]  34 tn Heb “the name of his mother.”

[24:18]  35 tc Some textual witnesses support the consonantal text (Kethib) in reading “Hamital.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA